Gostava imenso de saber o que é que andam a dar a comer e beber a este pessoal todo, lá pelos sítios por onde pastam, que os traz assim tão desligados da realidade. Será ácido?
Seria quase de ter pena deles, não fosse sabermos exactamente como é, e em que é que sempre acaba.
O que quer que seja, parece afectar-lhes a competência linguística também. É que há sempre uma qualquer disparidadezinha, quando o ‘tweet’ em português aparece…
É que um “clean exit adjustment programme” é um ‘programa de ajuste para uma saída limpa’. Ao invés, um “adjustment programme clean exit” é ‘uma saída limpa do programa de ajustamento’. Tudo uma questão de sintaxe, é claro. E nada mais do que preciosismos meus, evidentemente.
Comentários Recentes