O que se passa no Diário da República?

Some days you’re the windshield, some days you’re the bug.
J. R. Ewing

Sometimes you’re the windshieldSometimes you’re the bug
Mark Knopfler

Sometimes you’re the windshield, sometimes you’re the bug
Some days you’re the windshield, some days you’re the bug
Sometimes it all comes together baby, sometimes you’re a fool in love
Mark Knopfler & J. R. Ewing

***

Portanto, onde é que íamos…?

Ah! Já sei.

Continuação de uma óptima semana.

***

Comments

  1. Anonimo says:

    Bom dia a todes.

    As palavras são o que uma pessoa quiser.

    (de início vivia em união de fato, com o tempo passei a usar indumentárias mais informais)

  2. Quando foi posto em prática,
    o acordo ortográfico anglo americano?
    Como é bom aproveitar as governanças da paróquia lusa, para alimentar grupos e grupos de trabalhadores do intelecto indígena.
    Admitindo a natureza da língua como categoria viva, a merecer não evoluir de empurrão.
    Vale?

    • Paulo Marques says:

      Os anglo-bifes são tão desenvolvidos e pós-modernos que desprezam qualquer tipo de consistência no vocabulário. Quem quiser que decore, e que cada um escreva como lhe apetece, que o importante são os números e as armas.

Trackbacks

  1. […] No Diário da República e no Porto Canal. That is the question. Whether ‘tis nobler in the mind to suffer… […]

Discover more from Aventar

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading