«Conan Osíris é mesmo um artista excepcional?»

Addison DeWitt: More plainly and more distinctly: I have not come to New Haven to see the play, discuss your dreams, or pull the ivy from the walls of Yale. I have come here to tell you that you will not marry Lloyd, or anyone else for that matter, because I will not permit it.

All About Eve

***

No Expresso, é excepcional,

mas também é excecional

e, além de excecional, há excecionalidade.

Portanto, há excepcional, excecional e excecionalidade.

No Brasil do AO90, continua excepcional. Todavia, na Europa do AO90, como sabemos, “excepcionais convertido para excecionais“.

Dez anos é muito tempo (muito!) e andamos há quase nove a aturar a propaganda ortográfica do Expresso.

***

Do alto da ponte: a Secretaria-Geral do Ministério dos Negócios Estrangeiros

view-br

Fonte: postcardsgods (http://bit.ly/2cRVajV)

Marco Can you lift this chair?

Eddie What do you mean?

Marco From here.

— Arthur Miller, “A View from the Bridge

TheaterMania

Fonte: TheaterMania (http://bit.ly/2cucfFo)

***

Enquanto o ministro dos Negócios Estrangeiros assobia para o lado, aguardando serenamente, a Secretaria-Geral do Ministério dos Negócios Estrangeiros escreve “contato telefónico”.

Efectivamente: “contato telefónico”. “Contato“? Exactamente. Quando? Hoje. Onde? No sítio do costume.

dre1692016

Desejo-vos um óptimo fim-de-semana.

***