Lusofonia Games 2014

Yeah, yeah: Lusofonia Games.

Lamento a grafia *aspetos da notícia apontada. Aliás, ‘aspetos’ é palavra extremamente interessante  — do ponto de vista da “unidade essencial da língua portuguesa”, claro.

Língua portuguesa: aquela que não é ‘primeira língua’ nos Jogos da Lusofonia. Sim, da Lusofonia.

O responsável [Artur Lopes] referiu que, tratando-se dos Jogos da Lusofonia, não se entende que a primeira língua não seja o português, com uma tradução em inglês: “Aqui é o inglês e, às vezes, existe uma tradução portuguesa”.

Actualização (22/1/2014): Recomendo a consulta desta nótula, na página da ILC contra o Acordo Ortográfico.

jojo

Jojo (http://bit.ly/1jvpWMF)

Comments


  1. Eu acho que sim! Para cagadas numa Língua desregulada onde se escrevem coisas como “contato”, “treinamento”, “opening cerimony” e “espectador”, tudo na mesma página, tudo ao mesmo tempo, é melhor ser em Inglês, especialmente nos Lusofonia Games 2014…

Deixar uma resposta

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.