Em dia de França – Portugal, o L’Équipe presta homenagem ao português do Brasil

«A Seleção de Cristiano Ronaldo». Ainda por cima, com texto escrito por quem defende a resistência silenciosa num país europeu em que existe a possibilidade de exprimir e divulgar livremente o pensamento através da palavra. Obrigado, Dario.

«La photo d’équipe de la Selecção»?

selecção3

© Matthias Hangst/Getty Images (http://bit.ly/29AqWlp)

Qui s’affecte d’une insulte, s’infecte.

— Jean Cocteau, “Journal d’un inconnu

***

Exactamente: «la photo d’équipe de la Selecção».

Efectivamente.

Jornal francês recorda FC Porto de 2004

e jornal português recorda que o Acordo Ortográfico de 1990 não está a ser adoptado.

Efectivamente: ‘selecção’

expresso seleccao

Aproximamo-nos muito rapidamente dos três anos e meio da adopção prometida, mas efectivamente não cumprida. Como se sabe, *seleção não reúne condições para reflectir a realidade grafémica do português europeu. Aliás, um título que hoje surge na RTP (Seleção desfalcada corre Europeu de corta-mato) é, como “fatura simplificada”, redundante, pois *seleção já tem implícita a noção ‘desfalcada’ ( do c). No L’Équipe, sabem que assim é. Curiosamente, no Expresso, também. Contudo, o L’Équipe não anuncia adopções de grafias executadas por conversores. Sim, porque no Expresso quem adopta o AO90 é o conversor. Quando dão folga ao conversor, o resultado é este. Evidentemente, alhures, a mesma prática e, consequentemente, os mesmos resultados. Enfim, pano para mangas, mas hoje é domingo.

Continuação de um óptimo fim-de-semana.

O L’Équipe: efectivamente, o melhor jornal desportivo português

Play-off 2014 World Cup - Portugal vs Sweden

© Gustavo Bom/Atlantico Press/Corbis (http://bit.ly/1dCxHNM)

Não é novidade, mas a vitória de ontem frente à Suécia veio mais uma vez provar que, hoje em dia, para se encontrar ortografia portuguesa europeia na imprensa desportiva, só recorrendo a jornais franceses.

équipe

De vez em quando, claro, além de se compreender que o Acordo Ortográfico de 1990 é um instrumento inadequado, percebe-se que nem a hipocrisia ortográfica é um exclusivo do Expresso, nem a grafia à escolha do freguês é uma coutada do Diário da República.

abola13112013

Obrigado, L’Équipe.

Continuação de um óptimo fim-de-semana.

Le Portugal au top

Hoje, no L’Équipe.

le portugal au top

O L’Équipe é o melhor jornal desportivo português

471609_10150932661678556_290607909_o (1)

Hoje, joga a Selecção.

Ao contrário daquilo que acontece noutros jornais (embora, lá no fundo…), no L’Équipe conhece-se a diferença entre Selecção e Seleção.

Sim, está bem, ‘ao’ em vez de ‘ão’: acontece aos melhores.

Post scriptum: O excelente título do Público daria para estarmos uma ou duas horas entretidos com jogos semelhantes a este — “seleção evitará recessão na receção?”, “a recessão da seleção na hora da receção?”, “mais vale uma receção sem recessão do que uma seleção a voar”…  —, mas hoje é sexta-feira.