Dicionário do futebolês – falhou o remate

Chamar remate a um pontapé terá nascido de uma impropriedade vocabular, uma vez que, na realidade, remate significa fim e o fim do futebol não é rematar, é introduzir a bola na baliza adversária. O remate impropriamente dito é, apenas, uma das várias maneiras de contribuir para o remate de uma jogada.

Quando a bola não vai no sentido da baliza ou é cortada por um defesa, os comentadores dizem que se trata de uma “tentativa de remate”, o que os coloca na dupla situação de terem razão sem saber e de não terem razão, sabendo.

Na realidade, os comentadores não associam remate ao significado original da palavra. Se assim fosse, qualquer pontapé com o objectivo de atingir a baliza seria, efectivamente, uma tentativa de remate, sendo que o remate desejado de qualquer jogada é o golo.

A verdade é que remate se transformou, há muito, em pontapé na bola com o objectivo de entrar na baliza adversária. Ora, sendo assim, se um jogador acerta na bola com a intenção de atingir a baliza, houve remate. Se a bola foi ou não na direcção da baliza, é outra história.

Se um pontapé na bola é sempre um remate, vá ou não na direcção da baliza, não faz sentido chamar tentativa de remate àquilo que é, efectivamente, um remate. Seria o mesmo que chamar tentativa de murro a um murro que, por acaso, não esmurrasse devidamente.

Uma tentativa de remate deveria ser, quando muito, o chamado “pontapé na atmosfera”, algo correspondente a um dos gestos mais ridículos que podem acontecer a qualquer praticante e que consiste no momento em que o futebolista acerta com toda a força no ar, quando o objectivo era acertar na bola. Na minha juventude, o comentário habitual a este gesto era o humilhante “Amanhã, vai chover.”, num exercício de humor que fazia antever consequências meteorológicas na falta de jeito de tanto pontapé incompetente.

 

 

http://rd.videos.sapo.ao/play?file=http://rd.videos.sapo.ao/yHBziz71DTfky7aNpymn/mov/1

Comments

  1. Manolo Heredia says:

    remate é o último pontapé de uma série que se destina a colocar a bola em determinado alvo. é como o último ponto de uma costura, que remata a costura, põe-lhe um fim.
    por isso o penalti (embora de uma forma imprópria) é um remate…

    • António Fernando Nabais says:

      O sentido básico da palavra “remate” é fim. Noutras línguas, palavras com sentido semelhante (“but” ou “goal”) foram “recicladas” pelo futebol para significar o momento em que a bola entra na baliza. Faria, portanto, sentido que “remate” tivesse passado a significar o mesmo. Em vez disso, passou a significar “pontapé” e assim será, porque é o uso que faz a língua.

Deixar uma resposta

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.