Porque toda a gente tem direito a um Natal feliz, eis outro poema de Charles Bukowski, também simples e informalmente traduzido:
as putas de Hamburgo
as prostitutas de Akron estão em todo o lado.
vejo-as em todo o lado
nos filmes
nas outras cidades do mundo
mas vi as putas de
Hamburgo só uma vez.
.
estão lá como seres eternos
à espera.
.
naturalmente
não são eternas.
.
e estavam à chuva
as putas de Hamburgo estavam à
chuva
à espera
de nutrir-se com aquela coisa do homem
que nunca se satisfaz com
nada
à espera
de homens que procuram
aquilo que perderam:
ter uma mulher sem dor
seja para o homem seja para a
mulher.
.
as putas de Hamburgo
apoiadas nos pára-brisas dos
automóveis estacionados
à chuva
para mim eram como uma sinfonia –
a uma certa distância.
mais perto, eu sabia que haveria
engulhos e tremenda desilusão
senão dor.
.
e elas ali estavam
com um tempo mau
filas inteiras
à espera.
.
as prostitutas de Akron estão
em todo o lado.
.
mas as putas de Hamburgo eram
esplêndidas
naquele dia.






Recent Comments