
© Paulo Alexandrino (http://bit.ly/Zu5l3l)
Segundo a TSF,
O gabinete do ministro da Educação entende que as declarações de Nuno Crato numa entrevista a uma revista brasileira foram mal interpretadas.
Numa nota, o gabinete de Nuno Crato notou que há expressões no português do Brasil que não coincidem com o português usado em Portugal.
Ainda bem que na RCM n.º 8/2011 se lê
Ao Governo compete criar instrumentos e adoptar medidas que assegurem a unidade da língua portuguesa e a sua universalização, nomeadamente através do Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa e da promoção da sua aplicação.
Portanto, a pergunta era a seguinte: se um ministro de Portugal não consegue transmitir as suas ideias a uma das mais conceituadas revistas brasileiras, porque “há expressões no português do Brasil que não coincidem com o português usado em Portugal“, então o Acordo Ortográfico de 1990 serve exactamente para quê?
Nota: Os meus agradecimentos a João Roque Dias, pela indicação do apontador da TSF.
Assim, se me permite, caro leitor, vou seguir essa máxima de grande sucesso:

















Recent Comments